Galliate - Mercoledì 20 dicembre, presso la Sala Stucchi della Biblioteca comunale di Galliate, alle ore 21, avrà luogo l’incontro Tradurre la Norvegia, tra fiordi e intelligenza artificiale; ospite della serata Margherita Podestà che, in dialogo con Sara Magnoli, descriverà il delicato lavoro del traduttore letterario e, in particolare, le sfide specifiche della lingua norvegese. Le traduzioni letterarie costituiscono un vero e proprio ponte tra culture diverse e consentono ai lettori di scoprire nuove realtà e comprendere nuove prospettive; l’incontro metterà a fuoco, pertanto, anche il ruolo del traduttore letterario come “mediatore culturale”. La serata sarà inoltre occasione per approfondire le implicazioni dell'utilizzo dell'intelligenza artificiale nelle traduzioni letterarie.
Margherita Podestà, nata e cresciuta a Galliate, è una delle più importanti traduttrici italiane di autori scandinavi, soprattutto norvegesi. Vive a Oslo dal 1994 e lavora per le più famose case editrici italiane sia come traduttrice che come consulente letteraria. Ha fondato a Oslo una scuola di italiano e tra le altre cose, insegna all’Accademia dell’Opera di Oslo. Nel 2006 è stata nominata Cavaliere dell’Ordine della Stella d’Italia, onorificenza concessa dal Presidente della Repubblica per le particolari benemerenze nella promozione dei rapporti di amicizia e di collaborazione tra l'Italia e la Norvegia. E’ inoltre la traduttrice italiana delle opere del Premio Nobel per la letteratura 2023, Jon Fosse, scrittore, poeta e drammaturgo norvegese.
Incontro ad ingresso libero sino ad esaurimento posti. Per informazioni: biblioteca@comune.galliate.no.it.